約從明萬歷至清初生產(chǎn)裝飾開光圖案的一種主要供外銷的青花瓷。歐洲人稱之為“Kraak”,漢語譯為“克拉克瓷”。“Kraak”一詞源于葡萄牙語“Caraack”,意為“巨舶”。明萬歷三十二年(1604年),荷蘭人在海上截獲了一艘滿載中國萬歷時(shí)期青花瓷的葡萄牙大帆船圣·卡特林那號(hào)(Santa Caterina),船上的瓷器被運(yùn)往荷蘭的阿姆斯特丹拍賣,法王亨利四世、英王詹姆斯一世也爭相套購,于是華瓷在歐洲不脛而走。由于這類瓷器是在被捕獲的葡萄牙“克拉克”商船發(fā)現(xiàn)的,故稱“克拉克”瓷。日本陶瓷學(xué)者把這類瓷器稱為“芙蓉手”,以其所繪圖案形似一朵盛開的芙蓉花而得名?死舜傻脑煨陀斜P、碗、瓶、軍持等,以盤較為多見、且最具典型性。盤有圓口與花口之分,胎體較薄,內(nèi)底微塌,圈足微向內(nèi)斂。足上多粘有砂粒?死舜傻淖钪饕卣黧w現(xiàn)在圖案裝飾上。以盤為例,盤內(nèi)底的紋飾多為人物、花卉、草蟲、靜物花籃、飛禽走獸或變形抽象紋等。盤內(nèi)壁一般為8個(gè)或6個(gè)蓮瓣形或扇形開光,個(gè)別為十開光或十二開光。開光內(nèi)繪雜寶、花卉、人物等,有些器物上還書有“福”、“壽”、“福壽康寧”等吉祥文字。克拉克瓷的圖案雖然是中國傳統(tǒng)畫法,但紋飾布局已非中國風(fēng)格,可能是專門為外銷而設(shè)計(jì)生產(chǎn)的?死舜梢唤(jīng)進(jìn)入歐洲市場就頗受青睞,所以當(dāng)清順治十三年(1656年)實(shí)行海禁后,日本即取代中國向歐洲出口青花瓷器,克拉克瓷是日本模仿中國瓷器的主要品種之—。日本出光美術(shù)館收藏的—件口徑為41厘米的克拉克瓷盤,中心寫有荷蘭東印度公司的開頭字母“V.O.C.”,可以斷定是荷蘭東印度公司向日本的訂貨。中國克拉克瓷除被日本仿制,德國、西班牙、荷蘭、英國、伊朗等國也都曾模仿生產(chǎn),這些國家都有仿制品傳世。